Tamara Burlando
A veces la vida nos sorprende dándonos oportunidades inesperadas.
En mi ultimo viaje a Uruguay (Septiembre/Octubre 2023) una invitación a exponer en Galeria del Paseo me tomó de sorpresa. Gracias a las sincronías del universo y la generosidad del artista y tejedor de bambú, José Burlando, y la visión de la galerista Silvia Arrozes, terminamos colaborando y armando una muestra juntos. Ahí nació B+, y titulamos nuestra muestra Atarraya.
Abajo comparto el texto curatorial para el que quiera bucear más profundo.
Sometimes life surprises us by giving us unexpected opportunities. On my last trip to Uruguay (September/October 2023) an invitation to exhibit at Galeria del Paseo took me by surprise. Thanks to the synchronicities of the universe and the generosity of the artist& bamboo weaver José Burlando, and the vision of the gallery owner Silvia Arrozes, we ended up collaborating and putting together an exhibition. That's where B+ was born, and we titled our show Atarraya. Below I share the curatorial text for those who want to dive deeper.
En mi ultimo viaje a Uruguay (Septiembre/Octubre 2023) una invitación a exponer en Galeria del Paseo me tomó de sorpresa. Gracias a las sincronías del universo y la generosidad del artista y tejedor de bambú, José Burlando, y la visión de la galerista Silvia Arrozes, terminamos colaborando y armando una muestra juntos. Ahí nació B+, y titulamos nuestra muestra Atarraya.
Abajo comparto el texto curatorial para el que quiera bucear más profundo.
Sometimes life surprises us by giving us unexpected opportunities. On my last trip to Uruguay (September/October 2023) an invitation to exhibit at Galeria del Paseo took me by surprise. Thanks to the synchronicities of the universe and the generosity of the artist& bamboo weaver José Burlando, and the vision of the gallery owner Silvia Arrozes, we ended up collaborating and putting together an exhibition. That's where B+ was born, and we titled our show Atarraya. Below I share the curatorial text for those who want to dive deeper.
B+
Atarraya
Linea nudo linea, nudo linea nudo.
Conexiones que comunican, que se encuentran, se enredan, se aprietan, se abren.
Tirar la atarraya, es pedir al destino que te traiga comida a la boca.
Que te provea abundancia.
La atarraya junta, pesca, convoca. Recoge todo lo que esta disponible,
y descarta lo que no es.
Es un colador de lo bello, lo vital.
En este caso significa búsqueda, encuentro, conexión profunda.
Ir a buscar conscientemente, no quedarse complaciente, cómodo, en lo conocido.
Tener el impulso y seguirlo. No conocer el camino pero intuirlo, saber que estas caminando en la dirección correcta.
Hay algo en la atarraya que nos une. Información que llega directa e indirectamente desde nuestro árbol.
El padre de Jose es pescador, su arte es la atarraya.
Jose ha visto tirar la atarraya toda su vida.
Jose teje con fibras de bambú, crea rizomas que conectan la tierra con el cielo. Son sistemas que sustentan la abundancia, son conectores como la atarraya.
Tamara dibuja y teje atarrayas.
Como las vasijas, los cuencos y las semillas, que recuerda de un pasado.
Hay cierta información que portamos aunque no lo sepamos. Este saber se lleva en las células, en los huesos, en los tejidos, esta con nosotros desde antes de nacer. Se hereda, se trae, y de alguna forma se alimenta, esta para encontrar su cause. Para ser compartido.
Ambos son artistas textiles, tejedores de sus propios sueños, crean puentes que unen mundos, que abrazan lo efímero, lo sutil, lo sensual. Hay un lenguaje común de fibras, de tierra y de raíz. Comparten un mismo apellido. Por eso este encuentro, este festejo, esta atarraya.
Line knot line, knot line knot. Connections that communicate, that meet, tangle, tighten, open. Throwing out the cast net is asking destiny to bring food to your mouth. May it provide you abundance. The cast net gathers, fishes, summons. Collect everything that is available, and discard what is not. It is a sieve of the beautiful, the vital. In this case it means search, encounter, deep connection. Go searching consciously, do not remain complacent, comfortable, in what is known. Have the momentum and follow it. Not knowing the path but intuiting it, knowing that you are walking in the right direction. There is something in the cast net that unites us. Information that comes directly and indirectly from our tree. Jose's father is a fisherman, his art is the cast net. Jose has seen the cast net thrown his entire life. Jose weaves with bamboo fibers, creating rhizomes that connect the earth with the sky. They are systems that support abundance, they are connectors like the cast net. Tamara draws and weaves cast nets. Like the vessels, the bowls and the seeds, which reminds us of a past. There is certain information that we carry even if we don't know it. This knowledge is carried in the cells, in the bones, in the tissues, it has been with us since before we are born. It is inherited, it is brought, and in some way it is nourished, it is to find its cause. To be shared. Both are textile artists, weavers of their own dreams, they create bridges that unite worlds, that embrace the ephemeral, the subtle, the sensual. There is a common language of fibers, earth and roots. They share the same last name. That's why this meeting, this celebration, this cast net.
Atarraya
Linea nudo linea, nudo linea nudo.
Conexiones que comunican, que se encuentran, se enredan, se aprietan, se abren.
Tirar la atarraya, es pedir al destino que te traiga comida a la boca.
Que te provea abundancia.
La atarraya junta, pesca, convoca. Recoge todo lo que esta disponible,
y descarta lo que no es.
Es un colador de lo bello, lo vital.
En este caso significa búsqueda, encuentro, conexión profunda.
Ir a buscar conscientemente, no quedarse complaciente, cómodo, en lo conocido.
Tener el impulso y seguirlo. No conocer el camino pero intuirlo, saber que estas caminando en la dirección correcta.
Hay algo en la atarraya que nos une. Información que llega directa e indirectamente desde nuestro árbol.
El padre de Jose es pescador, su arte es la atarraya.
Jose ha visto tirar la atarraya toda su vida.
Jose teje con fibras de bambú, crea rizomas que conectan la tierra con el cielo. Son sistemas que sustentan la abundancia, son conectores como la atarraya.
Tamara dibuja y teje atarrayas.
Como las vasijas, los cuencos y las semillas, que recuerda de un pasado.
Hay cierta información que portamos aunque no lo sepamos. Este saber se lleva en las células, en los huesos, en los tejidos, esta con nosotros desde antes de nacer. Se hereda, se trae, y de alguna forma se alimenta, esta para encontrar su cause. Para ser compartido.
Ambos son artistas textiles, tejedores de sus propios sueños, crean puentes que unen mundos, que abrazan lo efímero, lo sutil, lo sensual. Hay un lenguaje común de fibras, de tierra y de raíz. Comparten un mismo apellido. Por eso este encuentro, este festejo, esta atarraya.
Line knot line, knot line knot. Connections that communicate, that meet, tangle, tighten, open. Throwing out the cast net is asking destiny to bring food to your mouth. May it provide you abundance. The cast net gathers, fishes, summons. Collect everything that is available, and discard what is not. It is a sieve of the beautiful, the vital. In this case it means search, encounter, deep connection. Go searching consciously, do not remain complacent, comfortable, in what is known. Have the momentum and follow it. Not knowing the path but intuiting it, knowing that you are walking in the right direction. There is something in the cast net that unites us. Information that comes directly and indirectly from our tree. Jose's father is a fisherman, his art is the cast net. Jose has seen the cast net thrown his entire life. Jose weaves with bamboo fibers, creating rhizomes that connect the earth with the sky. They are systems that support abundance, they are connectors like the cast net. Tamara draws and weaves cast nets. Like the vessels, the bowls and the seeds, which reminds us of a past. There is certain information that we carry even if we don't know it. This knowledge is carried in the cells, in the bones, in the tissues, it has been with us since before we are born. It is inherited, it is brought, and in some way it is nourished, it is to find its cause. To be shared. Both are textile artists, weavers of their own dreams, they create bridges that unite worlds, that embrace the ephemeral, the subtle, the sensual. There is a common language of fibers, earth and roots. They share the same last name. That's why this meeting, this celebration, this cast net.